El
Día del Idioma Español es una conmemoración
organizada por el
Instituto Cervantes para celebrar la
importancia del español como lengua internacional, que ya cuenta con más de 450
millones de hispanohablantes en el mundo. El Día del Idioma Español tiene su
origen en el año
1926,
cuando el escritor valenciano
Vicente Clavel Andrés
propuso la idea de un día especial para celebrar la literatura. La tradición
comenzó en Valencia y se diseminó gradualmente en toda España.
El Día del Idioma fue institucionalizado en Colombia
mediante el decreto ejecutivo 708 del 23 de abril de 1938, durante la
administración del Presidente Alfonso López Pumarejo, siendo Ministro de
Educación Nacional José Joaquín Castro Martínez.
EXISTENCIA DEL "COSTEÑOL SABANERO"
a.
Es indiscutible la existencia de la variante aludida en el planteamiento
inicial. Así lo reconocen unánimemente los colombianos, con el beneplácito de
las más altas autoridades de la Lengua en el País.
"Uj-ómbe
- cómpa / lo - demáj - son - fattedádej
/ vaápuéj.../"
Valga
este ejemplo para comenzar.
b.
También es innegable que una de las manifestaciones que con mayor claridad
tipifican la identidad del habla costeña es la fonética. Veamos:
"Juaquín,
mojóso, eb-búrro, la puécca, ep-pérro, ec-quéso, cájlo, la pájta, ec-cuadéjno,
ed-sápo, páta-e-pérro, narij-e-guasalé, fátto-e-miédda, ejcaséj-e-lúj-i-água,
la paré, ed-reló, Yamí-Amá, ed-dótto-Búggo-jojéda, ed-dótto-cájlo-villábba.
Verbigracia,
por ahora.
c. Tampoco
suscita duda el hecho de que la variante referida presenta diferencias léxicas
con el idioma nacional, en forma de neologísmos, arcaísmos modificados y
desviaciones semánticas de índole muy variada, tanto en el plano racional como
en el afectivo del hablante y del oyente. Y otras, de carácter tan especial,
que dejan atónito al observador. Como éstas:
NEOLOGISMOS:
"Frututiáo,
badsito (liviano), se-ejpapayó, cipotúo (grandísimo), atripotao, embarrutao,
ejmondaríllao, escarraspelao, etc.., (siguen muchos, muchísimos).
ARCAÍSMOS:
"Mañelito
(mañero), ejparachinao (espadachinado), ejflechao (enflechado), asinita
(pequeñito), emprestao, la empreñó, abájate, lámbelo, trajites, etcétera.
CAMBIOS SEMÁNTICOS:
"Fondar
por desfondar, foguiarse por follarse, soyarse por soslayarse, resumir por
rezumar, guapo por valiente, mona por rubia, etcétera".
Sobre
estas diferencias léxicas y semánticas veremos ejemplos más notables y
numerosos en los apartes siguientes y en la segunda unidad de esta publicación.
Escritor: José Elias Cury Lambraño.
Paginas consultadas: http://es.wikipedia.org y http://www.banrepcultural.org